寄售协议(附英文译本)
寄售协议(附英文译本)
_________公司,注册地在中国上海_________(以下称寄售人),与_________公司,注册地在_________(以下称代售人),按下列条款签订本协议: 1.寄售人将不断地把_________(货物)运交给代售人代售。货物价格为市场CIF市价,约隔90天运交一次。
2.代售人在征得寄售人对价格、条款等到同意之后,必须尽力以最好价格出售寄售商品。
3.开始阶段,每次船运货物的价格不得超过_________美元,代售人未偿付的货款不能超过_________美元。
4.寄售人对赊销造成的坏账不负任何责任,代售人在任何时候均负有支付寄售人货款的义务。
5.代售人将接受寄售人开立的以代售人为付款人的90天远期汇票,年利_________%。
6.代售人以签字信托收据从寄售人银行换取包括提单在内的装运单据。
7.寄售人负担货物售出之前的保险费和仓储费。
8.寄售人必须遵守_________政府的规章。
9.本协议英文正本两份,双方各持一份。
寄售人(签字):_________ 代售人(签字):_________
_________年____月____日 _________年____月____日
附件:
CONSIGE AGREEMENT
This Agreement is entered into between _________ Co. (hereinafter referred to as the Consignor), having its registered office at _________, Shanghai, China and _________ CO. (hereinafter referred to as the Consignee), having its registered office at_________, on the following terms and conditions:
Consignor shall from time to time ship _________ (commodity) to the consignee on Consignment basis at the prevailing international market prices on CIF terms. The interval between each shipment shall be approximately ninety days.
Consignee must try to sell the consignments at the best possible prices after obtaining the approval of the Consignor as to price, terms, etc.
shipment by ship at the initial stage will not exceed U.S.D._________ and the outstanding liabilities on the Consignee shall be in the vicinity of not more than U.S.D. _________ only.
Consignor shall at no time be responsible for any bad debts arising out of credit sales to any _________ buyers. Making payments to the Consignor shall at all times be the sole responsibility of the Consignee.
Consignee shall accept the Bills of Exchange drawn by the Consignor on him at 90 days''sight with interest payable at _________ % per annum.
Consignee shall collect the shipping documents including B/L from the Consignor''s bank against Trust Receipt duly signed by the Consignee.
Consignor shall absorb insurance premium and warehousing charges up to the date of delivery to customers.
consignor shall observe the regulations of the government of _________.
Agreement is written in English, in two originals; each Party retains one copy.
As a token of acceptance, both parties have set their respective hands on this _________ day of _________ ,_________ with understanding and knowledge of the contents stated hereinabove.
The Consignor(signature):_________ The Consignee(signature):_________
Date:_________ Date:_________
-
简单的中英文租房协议都包含哪些内容?
随着我们国家的富强,越来越多的外国人选择来到我们国家进行生活和工作。而外国人到中国来首先离不开的就是住房,住房作为一个生活必需品外国人来到中国往往会选择租房。我们的语言是汉语,而国际上的语言是英文。所以小编今天就简单的中英文租房协议都包含哪些内容...
-
可以用英文名字签定劳动合同吗
新员工入职到新的单位时候,需要签订劳动合同,劳动合同签了才保障自己的劳动关系的合法性,要是自己没有签订劳动合同,自己的权益就可能会受到公司的侵犯。《劳动合同法》中规定,当事人订立和变更劳动合同,应当遵循平等自愿、协商一致的原则,不得违反法律、行政法规的规...
-
英文法律文书简明教程
英文法律文书简明教程一、缩写Abbreviations规则1、在正式写作中,应当避免使用缩写,除非有下述规则2、规则3和规则4的情形。Informalwriting,oneshouldnotuseabbreviations,exceptasindicatedinrules2,3,and4below.例如:Incorrect:TheU.S.SupremeCourtheldthatthe...
-
一般货物进口格式(附英文)
一般货物进口格式(附英文)合同号码:签约日期:买方:卖方:本合同由买卖双方缔结,用中、英文字写成,两种文体具有同等效力,按照下述条款,卖方同意售出买方同意购进以下商品:「章名」第一部分1.商品名称及规格2.生产国别及制造厂商3.单价(包装费用包括在内)4.数量5.总值6.包装...